viernes, 31 de enero de 2014

Love song



"When We Were Younger" /"Quan érem més joves"


I never really got why we're here/ Realment mai vaig arribar per què som aquí
Just look at all we build in our lives and we all disappear/ Només cal mirar a tot el que construïm a les nostres vides i tots desapareixem
A few of us are born with so much/ Alguns de nosaltres naixem amb tant
While most of us just chasing down a dream that we just can't touch/ Mentre que la majoria de nosaltres només perseguir un somni que no podem tocar 
So why we try so hard in this place?/ Llavors per què fem el possible en aquest lloc?
When pain and suffering is a guarantee and happiness is a phase/ Quan el dolor i el sofriment és una garantia i la felicitat és una fase 
I wonder if one day we're at peace/ Em pregunto si un dia ens trobem a la pau
Or will this whole world just become like the middle east?/ O tot aquest món només a ser com l'Orient Mitjà?

[Chorus:]
But when I was younger, when I was younger/ Però quan era més jove, quan era més jove 
I had the answers, I've got to say/ Jo tenia les respostes, he de dir
But all of my answers, now that I'm older/ Però totes les meves respostes, ara que sóc més vell
Turned into questions, in front of me/ Convertit en preguntes, al davant de mi

I wonder where we go when we die/ Em pregunto on anem quan morim
If there is anything past our lost sun and our sky?/ Si hi ha alguna cosa més enllà del nostre sol perdut i el nostre cel?
Cuz airports only take us so high/ Aeroports Cuz només ens porten tan alt 
Is it hidden in the stars?/  Està amagat en les estrelles?
What's the answer to your soul lying?/ Quina és la resposta a la seva ànima mentint?
I wonder do we get to come back/ Em pregunto què hem de tornar 
I wonder if I will remember these questions I've asked/ Em pregunto si em recordaré d'aquestes preguntes li he demanat 
Or will I just star over again?/ O vaig sol protagonitzar una altra vegada?
I hope it's not too hard to find all of my old friends./ Espero que no sigui molt difícil trobar tots els meus vells amics.

[Chorus x2:]
But when we were younger, when we were younger
I had the answers, I've got to say
But all of my answers, now that we're older
Turned into questions, in front of me

I wonder if we get one true love/ Em pregunto si tenim un amor veritable
Or maybe there's a few out there/ O potser hi ha alguns per aquí 
Or maybe not even one/ O potser ni tan sols un
I wonder if it's made up by man/ Em pregunto si està feta per l'home
I wonder if love is what we make with our own two hands/ Em pregunto si l'amor és el que fem amb les nostres mans 
I wonder why I write all these songs/ Em pregunto per què escric totes aquestes cançons
I wonder if you know what you're saying when you sing along/ Em pregunto si saps el que estàs dient quan cantes
And will you know my name when I'm gone?/ I sabran el meu nom quan m'hagi anat?
Or are you just too sick of these love songs?/ O és vostè massa fart d'aquestes cançons d'amor?

[Chorus:]
But when we were younger, when we were younger
I had the answers, I've got to say
But all of my answers, now that I'm older
Turned into questions, in front of me

But when we were younger, when we were younger/ Però quan érem més joves, quan érem més joves 
I had the answers, I've got to say/ Jo tenia les respostes, he de dir
But all of my answers, now that I'm older/ Però totes les meves respostes, ara que sóc més vell 
Just turned into questions, right in front of me/ Acaba de complir en preguntes, just al davant de mi 
Right in front of me, in front of me/ Just al davant de mi, davant meu 
Everything changes in front of me/ Tot canvia al davant de mi

This type of love is love in all times when you were young.
This song tells us two people that remebered when they were young.

No hay comentarios:

Publicar un comentario